Characters remaining: 500/500
Translation

anh chàng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "anh chàng" est une expression informelle qui signifie "ce jeune homme" ou "ce gars". C'est un terme souvent utilisé pour parler d'un homme, généralement jeune, de manière amicale ou familière.

Utilisation :
  • Usage courant : Vous pouvez utiliser "anh chàng" pour parler d’un ami ou d’un jeune homme que vous connaissez bien. Par exemple, si vous parlez de quelqu'un qui vous accompagne à une fête, vous pouvez dire : "Anh chàng đó rất vui tính." (Ce jeune homme est très amusant.)
Exemple :
  • Phrase : "Anh chàng xấu hổ quá."
  • Traduction : "Ce jeune homme est tout confus."
  • Dans cette phrase, on décrit un jeune homme qui semble timide ou mal à l'aise, ce qui montre que le mot peut aussi porter une nuance de personnalité.
Usage avancé :
  • Dans un contexte plus ironique ou sarcastique, "anh chàng" peut être utilisé pour désigner un homme en mettant l'accent sur ses défauts ou ses comportements. Par exemple, si quelqu'un fait une erreur, vous pourriez dire : "Ôi, anh chàng này lại làm sai rồi!" (Oh, ce gars-là a encore fait une erreur !)
Variantes :
  • Le terme "anh" peut être utilisé seul pour désigner un homme, mais "anh chàng" ajoute une touche de familiarité et de jeunesse.
  • D'autres termes similaires incluent "cậu" qui signifie "jeune homme" ou "gars", mais qui est souvent utilisé dans un contexte plus décontracté ou amical.
Synonymes :
  • "cậu" : un terme souvent utilisé pour parler d'un jeune homme, un peu plus informel.
  • "" : qui peut être utilisé dans un registre plus familier ou même péjoratif, selon le contexte.
Autres significations :
  • Dans certains contextes, "anh chàng" peut porter une connotation légèrement ludique ou affectueuse, suggérant une certaine camaraderie.
  1. (infml., jovial, iron.) cet homme; ce jeune homme; celui-là
    • Anh chàng xấu hổ quá
      ce jeune homme est tout confus

Comments and discussion on the word "anh chàng"